12 C
Athens
Σάββατο, 20 Απριλίου, 2024
ΑρχικήΙστορίαΜυθολογιαΟ Δράκος στην κινέζικη, ιαπωνική και κορεάτικη μυθολογία

Ο Δράκος στην κινέζικη, ιαπωνική και κορεάτικη μυθολογία


Της Ευστρατίας Γούδα,

Παλαιότερα, δεν υπήρχαν ποτάμια και λίμνες στη γη, παρά μόνο η ανατολική θάλασσα όπου ζούσαν τέσσερις δράκοι: ο Μεγάλος Δράκος, ο Κίτρινος Δράκος, ο Μαύρος Δράκος και ο Μαργαριταρένιος Δράκος. Μια μέρα, καθώς πετούσαν ψηλά, είδαν πολλούς ανθρώπους στη γη να προσεύχονται για να βρέξει. Οι Δράκοι επειδή είδαν ότι οι άνθρωποι θα πεθάνουν αν δεν βρέξει σύντομα, αποφάσισαν να παρακαλέσουν τον Μεγάλο Αυτοκράτορα να βρέξει. Ο Μεγάλος Αυτοκράτορας τους διαβεβαίωσε ότι θα ικανοποιήσει το αίτημά τους. Οι τέσσερις Δράκοι τον ευχαρίστησαν και επέστρεψαν χαρούμενοι. Αλλά πέρασαν δέκα μέρες και ούτε μία σταγόνα βροχής δεν είχε πέσει ακόμη, με αποτέλεσμα οι άνθρωποι να υποφέρουν ακόμη περισσότερο.

Βλέποντας όλα αυτά, οι Δράκοι λυπούνταν που ο Μεγάλος Αυτοκράτορας νοιαζόταν μόνο για τις απολαύσεις και δεν αγαπούσε τους ανθρώπους. Κοιτάζοντας, λοιπόν, την απέραντη θάλασσα και χωρίς να φοβούνται την οργή του Μεγάλου Αυτοκράτορα, αποφάσισαν να μαζέψουν το νερό και να το ψεκάσουν προς τον ουρανό, ώστε αυτό να πέσει σαν σταγόνες από βροχή και να σώσει τους ανθρώπους και τις καλλιέργειές τους. Οι άνθρωποι όταν είδαν τη βροχή, έκλαιγαν από χαρά. Ο θεός της θάλασσας ανακάλυψε τα όσα έγιναν και τα ανέφερε στον Μεγάλο Αυτοκράτορα. Εκείνος εξοργίστηκε και διέταξε τους αξιωματικούς του ουρανού και τους στρατιώτες του να συλλάβουν τους Δράκους και να ρίξουν από πάνω τους τέσσερα βουνά, ώστε να μην μπορούν να ξεφύγουν. Αυτοί, φυλακισμένοι όπως ήταν, δεν μετάνιωσαν ποτέ για τις πράξεις τους. Ταγμένοι να κάνουν πάντα καλό στους ανθρώπους, μεταμορφώθηκαν σε τέσσερα ποτάμια που διέσχιζαν τη χώρα από τη δύση μέχρι την ανατολή και κατέληγαν στη θάλασσα. Έτσι, σχηματίστηκαν οι τέσσερις μεγάλοι ποταμοί της Κίνας.

Ο δράκος σύμφωνα με τις αφηγήσεις της Δύσης. Πηγή εικόνας: cardiodoctor.gr

Στα μάτια των αφηγητών και των παραμυθάδων της δύσης, ο Δράκος είναι η ίδια ενσάρκωση του κακού και του χάους. Είναι ένα επικίνδυνο, ολέθριο πλάσμα που βγάζει φωτιά από το στόμα του. Η δυτική μυθολογία σπάνια έχει χώρο για δράκοντες με καλές προθέσεις ή με νοημοσύνη. Το παραπάνω κινέζικο παραμύθι, ωστόσο, αναδεικνύει κάτι εντελώς διαφορετικό για τις χώρες της ανατολής, όπου ο Δράκος παρουσιάζεται ως ένα καλόβουλο πλάσμα, σύμβολο ειρήνης, εξουσίας, καλοτυχίας, ευημερίας και λατρεύεται ως άγγελος.

Η εικόνα αυτή του Δράκου αποτελεί κοινό τόπο για την κινεζική, ιαπωνική και κορεάτικη μυθολογία. Ο Δράκος σε αυτές τις μυθολογίες περιγράφεται με μακρόστενο σώμα, σκληρό, φολιδωτό δέρμα, μεγάλο κεφάλι, μακριά ουρά και πόδια κοντά εξοπλισμένα με νύχια. Φέρει τρίχες στο κεφάλι, τους αγκώνες, τη μύτη και την ουρά. Ακόμη, στην κορυφή του κεφαλιού του φέρει κέρατα. Βασική διαφορά μεταξύ των τριών αυτών δράκων είναι τα νύχια των ποδιών τους. Ειδικότερα, οι κινέζικοι Δράκοι έχουν πέντε νύχια, οι ιαπωνικοί τέσσερα, ενώ οι κορεάτικοι μόνο τρία.

Ως εκπρόσωπος της εξουσίας, ο Δράκος είναι σε πολλές αρχαίες κινεζικές δυναστείες το σύμβολο του αυτοκράτορα και του θρόνου και θεωρείται ότι δηλώνουμε θέση εξουσίας, αν τοποθετήσουμε έναν Δράκο στο σημείο που καθόμαστε. Μια παράδοση λέει πως ο Αυτοκράτορας Huizong της δυναστείας Σονγκ αγιοποιήθηκε και κήρυξε πέντε Δράκους ως βασιλιάδες, από τους οποίους ο καθένας έχει ένα διαφορετικό χρώμα (Qinglong: γαλάζιος, Zhulong: πράσινος, Huanglong: κίτρινος, Bailong: λευκός, Xuanlong: μαύρος).

Οι 4 δράκοι. Πηγή εικόνας: legends-myth.blogspot.com

Η κινέζικη κουλτούρα θεωρεί τους Δράκους κυβερνήτες της βροχής, που με τις δυνάμεις τους μπορούν να ελέγξουν το πότε και το πού θα βρέξει. Οι κινέζοι συχνά αναφέρονται με υπερηφάνεια για τους εαυτούς ως “Lung Tik Chuan Ren” (απόγονοι των Δράκων) και τους έχουν ως το απόλυτο σύμβολο της δύναμης. Ο κινέζικος Δράκος, γνωστός ως πνεύμα Long, συμβολίζει, μεταξύ άλλων, μεγαλείο, ευλογία, καλοσύνη, δύναμη, υπεροχή, επιμονή, ηρωισμό, τόλμη, ιερή δύναμη, αρχοντιά, αισιοδοξία, ενέργεια, νοημοσύνη, ανδρική γονιμότητα.

Η ηπειρωτική χώρα του Χονγκ Κονγκ ονομάζεται Kowloon, που σημαίνει εννιά Δράκοι. Ο θρύλος λέει ότι πήρε το όνομά της από έναν αυτοκράτορα, ο οποίος ζούσε εκεί και ονόμασε έτσι την πρωτεύουσα, γιατί είδε τους οχτώ λόφους γύρω από τη γη του που έμοιαζαν με βασιλικές φιγούρες. Ο υπηρέτης του, όμως, είχε την άποψη ότι θα έπρεπε να μετρηθεί και ο αυτοκράτορας ανάμεσα σε αυτές τις βασιλικές φιγούρες και έτσι γεννήθηκαν οι εννιά Δράκοι: ο P’u-lao είναι ο Δράκος που προειδοποιεί για τον κίνδυνο και έχει τον χαρακτήρα του προστάτη. Γι’ αυτό και αρκετές φορές τον συναντάμε χαραγμένο στις καμπάνες και στα γκονγκ (κρουστό μουσικό όργανο). Ο Ch’iu-niu θεωρείται ο δημιουργός της ενέργειας του yang μέσα από τη χρήση της αρχαίας μουσικής των Δράκων. Ακολουθεί ο Pi-his, που είναι ο προμηθευτής της τύχης και της γνώσης, καθώς και ο υποστηρικτής της ανώτερης εκπαίδευσης. Ο Δράκος Pa-hsia είναι προμηθευτής της δύναμης και της υποστήριξης, όταν αυτή του ζητείται σε περιόδους μεγάλης ανάγκης. Ο Chao-feng είναι ο φρουρός των ιερών ναών και των ιερών εδαφών. Τέλος, έχουμε τους Δράκους Chih wen, που συμβολίζει τη δύναμη του νερού πάνω στη φωτιά, τον Suan-ni, που είναι ο προστάτης απέναντι στους κλέφτες, την απώλεια και την προδοσία κάθε είδους, τον Yai-tzu, φρουρό και προστάτη απέναντι σε κάθε φυσικό κακό που μπορεί να συμβεί και τον Pi-kau, που υπερασπίζει τον θιγμένο σε κάθε λεκτική διαφωνία ή ψεύτικη κατηγορία.

Ο δράκος-κυβερνήτης της βροχής. Πηγή εικόνας: emilydehn.weebly.com

Ο κινέζικος Δράκος συνιστά πηγή έμπνευσης για τους άλλους δύο, ιαπωνικό και κορεάτικο, καθώς αυτοί αντλούν πολλά από τα χαρακτηριστικά του. Στην ιαπωνική μυθολογία συναντάμε τον Δράκο, βασιλιά Ryūjin, θεότητα της θάλασσας. Πολλοί πίστευαν ότι είχε γνώσεις για την Ιατρική και αρκετοί τον θεωρούσαν ως φορέα της βροχής και της βροντής. Ο Ryūjin είναι επίσης ο προστάτης θεός πολλών οικογενειακών ομάδων. Αυτός ο ιαπωνικός Δράκος, που συμβολίζει τη δύναμη του ωκεανού, είχε ένα μεγάλο στόμα, ενώ οι θαλάσσιες χελώνες, τα ψάρια, οι μέδουσες, τα φίδια και άλλα θαλάσσια πλάσματα θεωρούνται συχνά ως υπηρέτες του. Ο Ryūjin συνδέεται με τις αγροτικές τελετουργίες, τις προσευχές της βροχής και την επιτυχία των ψαράδων και έχει ιερά σε όλη την Ιαπωνία και ειδικά σε αγροτικές περιοχές.

Τα βιβλία Kojiki (680 μ.Χ.) και Οι μυθοϊστορίες Nihongi (720 μ.Χ.) έχουν τις πρώτες ιαπωνικές αναφορές κειμένου στους Δράκους και αναφέρουν αρκετούς αρχαίους Δράκους. Η μυθολογία των κινεζικών Δράκων αποτελεί βασική πηγή για τους ιαπωνικούς Δράκους. Πολλά ονόματα ιαπωνικών Δράκων προέρχονται από τα κινέζικα. Η μεταμόρφωση των Δράκων σε πουλιά είναι συνηθισμένο φαινόμενο στην ιαπωνική μυθολογία, καθώς ο Δράκος-Πουλί είναι η τελευταία και πιο τέλεια μορφή του Δράκου. Η κορεάτικη μυθολογία είναι «πιο φτωχή» από την κινέζικη και την ιαπωνική. Ο δημοφιλέστερος μύθος αφορά έναν ψαρά που μια μέρα έπιασε στα δίχτυα του ένα μεγάλο ψάρι. Το ψάρι παρακάλεσε τον ψαρά να το ελευθερώσει και να του επιτρέψει να γυρίσει στην οικογένειά του. Ο ψαράς, αφού το σκέφτηκε, ελευθέρωσε το ψάρι. Τελικά, αποδείχτηκε πως ήταν ο γιος του βασιλιά Δράκου και ανταπέδωσε τη χάρη που του έκανε ο ψαράς, ανταμείβοντάς τον με πολλά πλούτη.

Ο δράκος Ryujin, βασιλιάς της θάλασσας. Πηγή εικόνας: en.wikipedia.org

Σύμφωνα με τη μυθολογία των ασιατικών χωρών, και οι θηλυκοί και οι αρσενικοί Δράκοι έχουν ζευγαρώσει με ανθρώπους. Οι απόγονοί τους έχουν γίνει μεγάλοι κυβερνήτες. Για παράδειγμα, ο Ιάπωνας Αυτοκράτορας Hirohito εντόπισε την καταγωγή του, 125 γενιές πριν, στην Πριγκίπισσα Καρποφόρο Πετράδι (Fruitful Jewel), κόρη ενός Δράκου Βασιλιά της Θάλασσας. Οι άνθρωποι θεωρούσαν πως οι άρχοντες μπορούσαν να μεταμορφώσουν τους εαυτούς τους σε Δράκους. Οι Δράκοι αν και είναι σοφοί, είναι ματαιόδοξοι. Προσβάλλονται όταν ένας άρχοντας δεν ακολουθεί τη συμβουλή τους ή όταν οι άνθρωποι δεν τιμούν τη σημασία τους. Έτσι, είτε σταματούν τη βροχή, είτε προκαλούν έλλειψη αποθεμάτων νερού ή δημιουργούν μαύρα σύννεφα που προκαλούν καταιγίδες και πλημμύρες. Οι μικροί Δράκοι κάνουν μικρότερες ζημιές, όπως να κάνουν τις στέγες να «τρέχουν», ή κάνουν το ρύζι να «κολλάει». Ο Ασιάτες το γνωρίζουν, για αυτό τους προσεγγίζουν πάντα με σεβασμό και ευλάβεια, φοβούμενοι την οργή τους και έχοντας στον νου τους μια κινέζικη παροιμία που λέει «Μην ανάβεις φωτιά που δεν μπορείς να σβήσεις».


ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
  • Jeremy Roberts, Chinese mythology Α to Ζ, Facts On File, Inc.
  • Irene Dea Collier, Chinese Mythology, Enslow Publishers, Inc.
  • Michael Ashkenazi, Handbook of Japanese Mythology, Abc-Clio, Inc
  • Juliet Piggot, Japanese Mythology, The Hamlyn Publishing Group Limited London New York Sydney Toronto Hamlyn House
  • Jeremy Roberts, Japanese Mythology – A to Z (second edition), Chelsea House An imprint of Infobase Publishing
  • Matt Clayton, Korean Mythology: Captivating Myths, Legends, and Folktales from Korea
  • F. Hadland Davis, Myths & Legends Of Japan, Freeditorial
  • Γνωμολογικόν, Διαθέσιμο εδώ
  • ΑΝΑΚΑΛΥΠΤΩ, Ο Κινέζικος Δράκος, Διαθέσιμο εδώ
  • ΚΑΤΟΧΙΚΑ ΝΕΑ, Οι Δράκοι της Κινέζικης Μυθολογίας, Διαθέσιμο εδώ

TA ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΑΡΘΡΑ

Ευστρατία Γούδα
Ευστρατία Γούδα
Γεννήθηκε το 1999 και μεγάλωσε στα Ιωάννινα. Απόφοιτη του τμήματος Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων με ειδίκευση στη Μεσαιωνική και Νεοελληνική Φιλολογία. Κάτοχος πτυχίων αγγλικών και ισπανικών. Στον ελεύθερό της χρόνο ασχολείται με τους υπολογιστές, τη μουσική και την μελέτη άλλων πολιτισμών. Λατρεύει τα ταξίδια και ένα από τα όνειρα της είναι να πραγματοποιήσει όσο το δυνατόν περισσότερα.